Home > CET > Tradução / Interpretação > Águeda > CET em Práticas Administrativas e Tradução - Águeda - Aveiro

CET em Práticas Administrativas e Tradução

Solicite informação sem compromisso Escola Superior de Tecnologia e Gestão de Águeda

Para enviar a solicitaçao, você deve aceitar a Política de Privacidade

Comentários sobre CET em Práticas Administrativas e Tradução - Presencial - Águeda - Aveiro

  • Objectivos
    Este curso pretende formar técnicos em Práticas Administrativas e Tradução de elevada qualificação profissional, capazes de responder apropriadamente, e de forma eficaz e eficiente, a situações variadas em contextos de trabalho diversificados. O referencial de competências proposto visa desenvolver a autonomia e responsabilidade na execução de tarefas administrativas e no tratamento da informação em línguas estrangeiras, recorrendo para isso às Tecnologias da Informação e Comunicação.
  • Dirigido a
    aos titulares de um curso de ensino secundário, ou habilitação legalmente equivalente, ou aos que, tendo estado inscritos no 12.º ano de um curso do ensino secundário ou habilitação legalmente equivalente, não o tenham concluído, tendo contudo obtido aprovação em todas as disciplinas do 10.º e 11.º anos;

    aos titulares de uma qualificação profissional de nível III;

    aos titulares de um curso de especialização tecnológica ou de um grau ou diploma de ensino superior que pretendam a sua requalificação profissional;

    Apenas a estabelecimento de ensino superior, podem ainda candidatar-se os indivíduos com idade igual ou superior a 23 anos, aos quais, com base na experiência, aquele reconheça capacidades e competências que os qualifiquem para o ingresso no CET em causa.
  • Titulação
    Diploma de Especialização Tecnológica (condicionado à obtenção de aproveitamento). Acesso a um Certificado de Aptidão Profissional de nível IV, reconhecido a nível europeu.
  • Conteúdo

    Geral e Científica - Elementos de matemática e Estatística, Princípios de Contabilidade, Comportamento Humano nas Organizações e Instituições e Polìticas da União Europeia.

    Tecnológica -  Aplicações de Escritório Electrónico, Cultura Portuguesa Contemporânea e Comunicação Intercultural, Terminologia e Tecnologias de Tradução, Técnicas e Tecnologias de Arquivo e Indexação, Técnicas de Comunicação em Português, Técnicas de Comunicação em Inglês, Alemão Administrativo(Opção I), Francês Administrativo, (Opção II), Protocolo e Gestão de Eventos, Princípios de Ética e Cidadania, Técnicas de Secretariado e Assessoria, Imagem e Relações Públicas e Projecto.


    Contexto de Trabalho - Estágio com relatório final, Apresetação e defesa pública do projecto individual desenvolvido durante o estágio.

Outro curso relacionado com Tradução / Interpretação

Utilizamos cookies para melhorar nossos serviços. Se continuar navegando, consideramos que aceita o seu uso. Ver mais  |