Home>CET>Tradução / Interpretação>Lisboa - Cidade>Curso de Especialização em Interpretação de Conferência - Lisboa - Cidade - Lisboa
 

Curso de Especialização em Interpretação de Conferência

Método: Presencial
Tipo: CET
Loading...

Solicite informação sem compromisso
Universidade de Lisboa

Curso de Especialização em Interpretação de Conferência - Lisboa - Cidade - Lisboa

Nome
Apelido
E-mail
Telefone
Teléfono Fixo ou Celular [Prefijo+ nº]
 
 
 
 
Distrito
País
Movil
Comentários / Perguntas
Para enviar a solicitaçao, você deve aceitar a política de privacidade
* Campos obrigatórios

Em breve um responsável de Universidade de Lisboa, entrará em contacto contigo para mais informações.
Por favor, preencha todos os campos corretamente
Curso de Especialização em Interpretação de Conferência - Lisboa - Cidade - Lisboa Comentários sobre Curso de Especialização em Interpretação de Conferência - Lisboa - Cidade - Lisboa
Objectivos:
A Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa volta a organizar um Curso de Especialização em Interpretação de Conferência no ano lectivo de 2008-09. O Curso está integrado no consórcio European Master’s in Conference Interpreting (EMCI) que reúne as escolas europeias de referência e visa promover as melhores práticas no ensino da interpretação de conferência.





Este Curso de Especialização visa promover a formação de profissionais capazes de responder às necessidades dos seus patrocinadores, ou seja, dos dois maiores serviços de interpretação do mundo: da Comissão Europeia (DG SCIC) e do Parlamento Europeu.



Numa União que conta já com 27 estados-membros é não só fundamental que todos os representantes nacionais se possam exprimir na sua língua materna e em igualdade de condições, como também que as suas ideias e opiniões sejam transmitidas com rigor e elegância a todos os seus congéneres. Para que este objectivo seja alcançado, impõe-se dispor de intérpretes altamente qualificados que, sempre que possível, assegurem a transposição directa para a língua de chegada, ou seja o chamado multilinguismo em rede. Donde que, hoje em dia, os intérpretes necessitem de ser multilingues e de dominar, ou estar dispostos a dominar, uma das línguas europeias menos divulgadas.



A formação é assegurada por intérpretes de conferência de diversas nacionalidades, sendo todos eles diplomados e experimentados, e é também apoiada pelos serviços acima mencionados. Trata-se, pois, de uma formação de carácter intensivo e de grande exigência, que requer a dedicação exclusiva dos formandos, tanto mais que o curso funciona em regime diurno.
Dirigido a:
Condições de Admissão



*



Ser titular de uma licenciatura ou do seu equivalente ** em qualquer área de estudos *

*



Saber falar em público com elegância e rigor

*



Ter conhecimentos profundos de, pelo menos, 2 línguas estrangeiras

*



Ter uma boa cultura geral e interessar-se pela actualidade

*



Ser aprovado no exame de admissão

*



Ter disponibilidade total para frequentar um curso a tempo inteiro em regime diurno entre Outubro de 2008 e Junho de 2009.
Conteúdo:
 Combinações Linguísticas
Língua Materna/Activa:
Português, Inglês, Francês, Espanhol, Checo ou Eslovaco (podendo ser aceites candidatos de outras línguas maternas com o acordo prévio da Comissão Científica do curso).
Línguas Passivas:
No mínimo duas línguas oficiais da União Europeia ou dos países candidatos (a Turquia, a Croácia e a ARJM), sendo uma delas obrigatoriamente Português, Inglês, Francês ou Alemão.
Os candidatos cuja língua materna não seja uma das acima-mencionadas, devem apresentar a sua candidatura no prazo normal para o efeito, com a excepção do pagamento da taxa respectiva.
No fim da época de candidaturas, a Coordenação do Curso decidirá sobre a sua admissibilidade e entrará em contacto com os candidatos nessa situação.
Outro curso relacionado com CET de Tradução / Interpretação: